le Jeudi 4 juin 2026
le Vendredi 20 mars 2026 12:00 Rubrique - Notre musique de côte à côte

NOTRE MUSIQUE DE CÔTE À CÔTE – Wuzzô

Pourquoi faire confiance à Le Courrier

Entourée de musique live et de femmes inspirantes, Wuzzô s'est sentie attirée par de nombreuses pratiques artistiques, notamment l'enseignement de la musique et l'écriture de comédies musicales.

NOTRE MUSIQUE DE CÔTE À CÔTE – Wuzzô
00:00 00:00

Type de contenu: Rubrique

Melissa: Mais, hallo! Comment ça va à matin?

Wuzzô: Pas mal, déjà un long matin!

M: Ouais! Ça semble comme si t’es dans un cool studio!

W: Yeah! On est en train de renter une sorte de wearhouse ici à Halifax qu’on a tourné dans un recording studio, c’est le fun!

M: Trop cool! Je suis tellement impressionné par les personnes qui ont sauté dans le monde de s’enregistrer soi-même! C’est des connaissances que j’aimerais avoir!

W: Merci! C’est intéressant parce que c’est du fun, mais les vocals sont tellement difficiles, ej trouve, parce qu’il y a tellement de choses qui peuvent aller mal. Comme, une miette de bruit de la maison et des choses comme ça. 

M: Ah, ouais. Parfois, ça va prendre quelques reprises, c’est certain! 

Les nominations ECMAs pour Wuzzô 2026.

PHOTO: Page Facebook - Wuzzô's World

Je te remercie d’avoir pris du temps à me parler une miette ce matin et je voulais te féliciter en plus pour tes nominations aux ECMAs

W: Aw, merci beaucoup! Pas de problème!

M: Alors, t’as grandis où, et qui était des influences pour toi à commencer en musique?

W: Je viens de Clare, pis j’ai été entouré par beaucoup de musique en grandissant! Comme tu le sais, il y a beaucoup de musique dans Clare, pis ma mère, Lorri Dunn, enseigne du piano. Elle avait aussi fait une petite chorale quand j’étais plus jeune, ça s’appelait Les Jeunes Clarions. On faisait beaucoup de différentes sortes de musique, comme la musique d’église, la musique pop, de la musique traditionnelle acadienne.  

J’ai aussi ma grand-mère comme influence, Anne-Marie Comeau. Elle faisait la Baie en Joie, pis elle le fait encore! So, elle avait beaucoup de différents types de musique aussi; elle avait de la musique qu’était plus moderne, pour les différents styles de danse qu’elle enseignait, comme le jazz, lyrical et du stuff de même. Elle avait vraiment du up and coming musique. Je n’avais pas de télévision quand j’étais jeune, alors beaucoup de ma musique, c’était avec ma mère dans la chorale pis avec ma grand-mère dans la danse. 

Il y avait aussi beaucoup de musique à l’Université Sainte-Anne avec tous leurs live shows. Que ça soit pour l’immersion ou autres choses, mon père amenait moi et mon frère pour aller watcher, pis c’était vraiment le fun. La majorité de la musique que j’entendais, c’était live, et je me trouve vraiment chanceuse pour ça.    

M: Absolutely! So, t’as poursuit le chant et la danse en grandissant parce que t’étais vraiment immersed dans c’te monde-là! Est-ce qu’il y a un point où que t’as réalisé que c’est ça que tu voulais faire, poursuivre dans le monde des arts?

W: Oui, j’étais encore vraiment chanceuse parce que les femmes dans ma vie faisaient ce qu’elles aimaient. So, ma mère, elle aimait d’enseigner. Ma grand-mère, elle aimait enseigner. So, j’ai commencé à enseigner une miette, assister avec les classes de chorale. Des fois, je jouais le piano comme accompagnement et des choses comme ça. 

Je voulais aussi performer! Je disais que je voulais être sur broadway, alors je m’intéressais beaucoup dans du musical theatre. J’étais dans beaucoup de théâtre musical quand j’étais plus jeune, je faisais partie des community theatres

À un moment donné, j’ai commencé à écrire une pièce de théâtre juste pour du fun et c’était une histoire «How the Pea Came to Be», genre «The Princess and the Pea», mais l’histoire du pea. So, je l’ai écris et c’était juste comme une blague, mais il y a eu une compétition d’écriture de pièce de théâtre et j’ai appliqué, et j’ai gagné!

Suivant tout ça, j’ai pensé, pourquoi pas faire cette pièce dans Clare, parce que il n’y avait pas beaucoup de théâtre pour les enfants dans Clare à ce temps. 

Pour commencer cette démarche, j’ai eu l’idée de faire un camp pour les jeunes et beaucoup de jeunes sont venus. L’année d’après, on se demandait qu’est-ce qui allait être la pièce qu’on présente, alors j’en ai écrit une autre!

J’écrivais, alors, beaucoup, et c’était vraiment le fun d’écrire pour les enfants parce que chaque enfant avait une voix unique. Et les enfants ont tellement de talent dans Clare. Juste effortless, tu sais! 

Le plus que ces jeunes grandissaient, le plus compliqué que je faisais la musique. J’écrivais du stuff plus difficile et je grandissais avec zeux. J’avais besoin d’écrire à peu près 12 chansons chaque année et je fais ça pendant plus que 10 ans maintenant.

Wuzzô. 

PHOTO: Page Facebook - Wuzzô's World

M: Wow, c’est beaucoup de travail, tout ça!

W: Oui, mais c’est vraiment le fun! Parce que les enfants avaient des voix fantastiques, et même de génération en génération, le talent continue. 

Ce processus m’a donné beaucoup de confiance à juste écrire comme ça. Je réalise que j’ai beaucoup de passion à écrire. Les shows, c’est du fun, j’aime ça. J’aime faire l’enregistrement, mais l’écriture de chanson, c’est quelque chose que je peux juste faire pendant des jours et je ne deviens jamais fatigué de ça!  

M: Tu portes tellement de chapeaux, c’est awesome! Ça doit être inspirant de se faire entourer de jeunes performeurs et voir les générations à venir!

En lien avec tes nominations, quel genre de projets qui se sont fait reconnus cette année?

W: C’est un projet de collaboration entre moi pis DJ HIEROphunk. On fait beaucoup de musique ensemble. HIEROphunk fait beaucoup de bass, du tribal bass. C’est vraiment comme de la musique de danse. Moi, c’est vraiment plus du folk, des influences acadiennes et tout ça.

C’est bout cinq ans passé j’ai vu HIEROphunk jouer live pis je leur ai demandé si qu’elle pouvait me montrer comment faire ce qu’elle faisait! Et elle m’a montré du stuff, mais elle, ça fait des années qu’elle fait sa musique, alors on a juste commencé à collaborer. 

Ç’a pris un peu de temps pour découvrir comment nos styles fit ensemble parce que c’est complètement des différents sons. Mais, ça blend vraiment nice et c’est vraiment le fun!

M: Complètement awesome! C’est satisfaisant de trouver la groove d’éléments quand on essaie de mélanger de quoi! 

C’est clair que tu fais partie de multiples de projets, comme tes projets avec les jeunes et les projets de collaboration; ces jours-ci, qu’est-ce que tu travailles dessus? Qu’est-ce qui s’en vient?

W: Oui, je fais beaucoup de choses, c’est vrai! Cette année, je veux vraiment m’organiser! C’est vraiment important pour moi d’avoir de l’art qu’est juste pour le fun. J’essaie de continuer avec ça aussi; j’aime peinturer, jammer avec des amis, et des choses comme ça. 

Mes projets primaires incluent les camps; chaque année je fais les camps pour les jeunes en théâtre. Pendant le reste de l’année, j’ai appliqué pour beaucoup de festivals ainsi que faire beaucoup d’enregistrements. Faut faire plusieurs choses comme ça parce que, comme tu sais, avec la musique, tu ne peux pas rinque tourer, on ne peut pas juste faire une chose! Peut-être tu peux à un certain niveau, mais j’aime aussi faire beaucoup de stuff

M: Absolument, j’entends ça de beaucoup d’artistes, qu’il faut porter beaucoup de chapeaux quand on est artiste. À la fin de la journée, je pense que ça s’aligne bien avec la mentalité d’une personne créative d’avoir de différentes façons de créer et partager son art. 

Quand ça vient à l’écriture, comme avoir besoin d’écrire 12 chansons pour une pièce de théâtre, l’inspiration pour toi, ça vient d’où?

W: Bonne question. Il y a vraiment beaucoup de choses qui m’inspirent. Je suis vraiment intéressé par la connexion avec les personnes, alors c’est pour ça que les camps ont travaillés. Je prends le temps de connaitre les participants, de les comprendre; dis-moi qui tu es, dis-moi ce que tu veux explorer et pis on va écrire à propos de ça. 

J’ai beaucoup de pensées pis ils arrivent vraiment vite, et des fois, j’ai besoin de prendre une minute pour les organiser et ça sort en écrivant. 

M: Je comprends ça! Ça m’arrive parfois!

W: Right? Je les écris, je les sors de ma tête. Il y a beaucoup de différentes raisons que j’écris; des fois, c’est pour coper avec le monde, des fois je veux juste connecter ou me souvenir des choses qui sont importantes. Des fois, c’est pour connecter avec des personnes, des fois, c’est pour connecter avec la terre, de fois, c’est juste pour avoir une admiration pour quelque chose. C’est comme la respiration pour moi, c’est juste là tout le temps.

C’est aussi comme quand tu prends des portraits. Je ne suis pas photographe, mais c’est une façon de prendre le moment et de le sauver. Écrire peut être comme, “Oh, t’as dis ça! Ça, c’est vraiment fort! Oh, j’ai dis ça! Ça, c’est vraiment fort!” C’est là tout le temps et c’est comme ça que je m’inspire beaucoup du temps. 

M: C’est une cool façon que ton cerveau veut encapsuler un moment!

Alors, est-ce que t’écris les chansons dans les camps de théâtre avec les enfants?

W: J’écris les chansons pour les enfants. On a les auditions, pis là j’écris les chansons. Des fois, je fais des petites artist reatreats pour des adultes, des enfants, dans le style de songwriting circles

M: Vraiment cool! T’as toutes sortes d’approches! J’avais consulté ton site Web qu’a tellement de belles choses à offrir, c’est vraiment awesome

W: Merci! Pour moi, ma main goal, c’est l’organisation, parce que c’est beaucoup de stuff! Je pense que c’est la chose la plus difficile pour moi, l’organisation. J’essaie de trouver des façons de le rendre plus facile pour moi, comme le prendre un projet à la fois. 

M: C’est une bonne façon de le faire! Le focus de placé sur un projet à la fois, j’imagine ça aide le cerveau à mettre le focus à un endroit au lieu de plusieurs en même temps.

W: C’est ça! Si les gens me demandent à faire un projet, je peux m’organiser à le faire. Comme les camps, ou les sober raves que je fais avec HIEROphunk à Halifax. C’est des dance parties sans alcool, et c’est nice parce qu’il y a pleins de bars où tu peux aller pis boire, so c’est le fun d’avoir des places où tu n’as pas besoin. Tu peux amener tes enfants si tu veux, c’est vraiment inclusif. Alors, quand les gens nous demandent quand le prochain s’en vient, je sais qu’il est temps d’en organiser un autre. 

M: Ouais, les gens te donnent des indices à savoir quand relancer quelque chose, puisque t’as tellement de belles choses à partager. 

Je me demande si t’as de l’avis pour des artistes qui aspirent à faire des choses similaires. J’imagine que t’es souvent en train de donner des conseils comme enseignante, mais as-tu des conseils que t’aimes partager avec des gens artistiques qui veulent le poursuivre?

W: La main chose, c’est fait de l’art qu’est messy, fait du messy art parce que, des fois, on est beaucoup dans notre tête. Je trouve des fois que c’est les chansons que j’aime le plus qui ne sont pas parfaites. L’art, c’est pour t’exprimer; l’art, c’est pour exister dans un monde qu’est fou. 

C’est wêllement plus important de faire l’art qu’est honnête que de l’art qu’est parfait ou net.  

Chanson nominée aux ECMAs dans la catégorie Electronic Release of the Year: «Fait de terre» par Wuzzô et HIEROphunk

Facebook:  Wuzzô’s World

Instagram: @wuzzosworld 

Site Web: https://www.wuzzosworld.com/

Wuzzô. 

PHOTO: Wuzzô's World Official Website

Un autre été approche, et les inscriptions pour le camp de théâtre musical à Clare sont maintenant ouvertes ! Au fil des années, ce programme a permis aux jeunes de se développer comme artistes tout en participant à des spectacles de qualité, dynamiques et amusants. La prochaine saison s’annonce tout aussi enrichissante.

Le camp met l’accent sur le développement de plusieurs compétences, notamment la confiance en soi, la musicalité, la projection de la voix, le jeu d’acteur, la danse et le mouvement, ainsi que les arts plastiques et la conception de décors et d’accessoires. Le programme est à la fois éducatif et amusant, avec des répétitions de groupe combinées à du mentorat personnalisé. Le tout est dirigé par Micaela Comeau (Wuzzô), une auteure-compositrice-interprète nommée trois fois aux East Coast Music Awards et dramaturge primée.

La première semaine du camp aura lieu à l’École de musique de Lorri Dunn, où les participants auront accès à un environnement naturel (forêt, rivière) ainsi qu’à un studio de musique entièrement équipé. Les campeurs profiteront aussi des conseils et rétroactions de Lorri Dunn et d’Anne-Marie. La deuxième semaine se déroulera à l’école secondaire de Clare, afin de se familiariser avec une vraie scène.

Les personnes intéressées sont encouragées à s’inscrire tôt pour profiter du tarif réduit. N’hésitez pas aussi à partager cette opportunité avec d’autres membres de la communauté !

Dates importantes :

Sessions de camp :
20 au 24 juillet – Clare
27 au 31 juillet – Clare

Date limite d’inscription :
22 juin

Horaire :
10 h à 15 h

Coût :
425 $ (avant le 30 mai)
475 $ (avant le 22 juin)

Lien d’inscription :
https://www.wuzzosworld.com/theatre-camp-registration-form

Légende de mots acadiens
hallo – bonjour/salut
ouais – oui
ej – je
miette – peu
pis – et
zeux – eux
c’te – ce/cet/cette
bout – probablement
rinque – seulement
wêllement – tellement

Type: Rubrique

Rubrique: Une rubrique est un article journalistique publié périodiquement portant sur un sujet particulier et rédigé par un journaliste spécialisé dans ce domaine.

Pour consulter nos pratiques exemplaires et politiques journalistiques, cliquez ici.

Contactez la rédaction - Proposer une correction - Faire une suggestion - Contactez l'équipe